Medic responses
From TF2 Wiki
General Responses
After killing more than 2 enemies in 20 seconds
- "Ze healing is not as rewarding as ze hurting."
- "Ze healing leaves little time for ze hurting."
- "Did ze Frauleins have their mittelschmertz?" (Translation: "Did you ladies have your menstrual cramps?")
- "Can you feel ze Schadenfreude?" ("Schadenfreude" is a German compound noun; referring to the taking of pleasure in the pain of others.)
- "Haha! Vat a bloodbasz!"
- "It looks like Dummkopffest!" ("Dummkopffest" is another German compound noun, comprised of 'Dumm', meaning 'dumb', and 'fest' meaning festival or party.)
- "That was doctor-assisted homicide."
- "Would you like a second opinion? You are also ugly!"
After killing more than 5 enemies in 20 seconds
- "Eins, zwei, drei... Ugh, I do not think we brought enough body bags. (Translation: "One, two, three...")
- "Auf Wiedersehen, Schweinhunds!" (Translation: Goodbye, pigdogs!)
- "Danke, Kamerad!" (comrade in a German accent)
- "Ve did it, Kamerad!"
Domination of a single opponent
Domination of two opponents
Domination of three or more opponents
- "Dummkopfs!" (German compound word: "Dumm" - German corruption of English word 'dumb'. "kopf" - German word for head. So, literally "Stupidhead")
- "Stupendous."
- "Danke, my hard-hatted friend!"
- "Danke, engineer!"
- "Zank you, engineer!"
- "Zank you, Herr Doktor!"
- "Danke, Herr Doktor!"
- "Vere are your precious papers now, Dummkopfs?"
- "Anuhza successful procedure!"
- "Zey are veakened!"
- "I am prepared to do vatever it takes!"
- "How embarrassing, zey let a man of science escape with ze papers!"
- "Papers, please."
Attacking, Control Point Unoccupied
- "Standing near ze point does nussing, Get on ze point, Dummkopf!"
- "Get on ze point, Dummkopf!"
- "Stand on ze point, Schweinhund!"
- "Idiot, get on ze point!"
- "Idiot, stand on ze point!"
- "Must I defend zis point myself!?"
- "It looks like dunkelfest!"
Match start
- "Forward!"
- "Raus, Raus!" (Translation: Go, Go!)
- "Heil, us!" (Translation: "Hail us!")
- "Hyaaaa!"
- "Horrido!" (German Hunting/War Cry)
- "Gesundheit!" (Translation-"To your health!"/"Bless you" [Sarcastic])
Match win
- "Excellent!"
- "Vell done!"
- "Keep it up!"
- "Sturm und Drang!" (Translation-"Storm and Stress!")
- "Oktoberfest!"
- "Fess..." (Translation- "So tired...")
- "Iz zere a point to your lives?"
- "My skill is vasted on zis team!"
- "Dummkopfs!"
- "Booo!"
- "You are trying my patience!"
- "Teeeeeeaaaaaammmm!" (Likely a reference to Colonel Klink's "Schuuuulllllttttz!" from Hogan's Heroes.)
- "Velcome to the "ve lose once again"-fest."
- "Ach, was ist los?" (Translation: "Gah, what's the matter?")
- "From now on, losing is verboten!" (Translation: "Forbidden")
- "Schweinhunds!" (Translation: "Pigdogs!")
Match draw
- "Zis, is unacceptable!"
- "Anyone still alive has let me down!"
- "Dawww..."
- "Schweinhunds!" (Translation-"Pigdogs!")
- "Awwww..."
- "Aiii..."
- "Hawww!"
- "Everyone, I am on fire!"
- "I am on fire!"
- "I am melting!"
- "Fire, fire, fire!"
- "Fiiiiire!"
Class-Specific Reponses
After the ÜberCharge meter is full
- "I am charged."
- "I am fully charged."
- "Ready to charge!"
- "I am ze Übermensch!" (Translation-"I am the Overlord/Superman!")
- "Now go!"
- "Get zem, raus, raus!" (Translation-"Get them, go, go!")
- "Stay fo-cus-ed!"
- "Schnell! Go get zem!" (Translation-"Hurry! Go get them!")
- "Good to go!"
- [Quietly]Did zat sting? [Louder] Saw-ry! ("Sorry" with extra emphasis on first syllable)
After killing a Spy that has called for a medic
- "Come over here, I promise I will heal you!
Unassigned Responses
- "Hold still, Schweinhunds, this will only sting for a moment."
- "Auf wiedersehen, Dummkopfs!" (Translation- "Goodbye, idiots.")
- "Turn your head and cough."
- "I healed zuh man who will kill you." (Dark, low voice)
- "Hello, Fräuleins!" (Translation- "Hello Ladies!")
- "Prepare for your examination. [laughs]"
- "You are... stupid!"
- "All I can tell you about this next procedure is that it will be... excruciating!"
- "You have thirty seconds to live!"